MISA de GLORIA

Música compuesta por Giacomo Puccini


 

LATÍN


I. KYRIE

Kyrie, eleison
Christe, eleison
Kyrie, eleison

II. Gloria

Gloria in excelsis Deo
et in terra pax hominibus bonæ voluntatis.
Laudamus te,
Benedicimus te,
Adoramus te,
Glorificamus te,

Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam,

domine Deus, Rex cælestis, Deus Pater omnipotens.

Domine fili unigenite, Iesu Christe,

Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris,

Qui tollis peccata mundi,
miserere nobis;

Qui tollis peccata mundi,
suscipe deprecationem nostram;

Qui sedes ad dexteram Patris,
miserere nobis.

Quoniam Tu solus sanctus,

Tu solus Dominus,

Tu solus Altissimus, Iesu Christe,

Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris.

Amen.

III. CREDO

Patrem omnipotentem,
factorem caeli et terrae,
visibilium omnium et de todas las cosas visibiles e invisibilium. Et in unum invisibiles. Y en un solo Señor, Dominum Jesum Christum, Filium Jesucristo, Hijo Unigenito de Dei unigenitum. Et ex Patre Dios. Y nacido del Padre antes natum ante omnia saecula. Deum de todos los siglos. Dios de de Deo, lumen de lumine, Deum Dios, Luz de Luz, Dios verdadero verum de Deo vero. Genitum, non de Dios verdadero. Engendrado, factum, consubstantialem Patri: no hecho, consubstancial al per quem omnia facta sunt. Qui Padre, por quien todas las cosas propter nos homines, et propter fueron hechas. El cual por nostram salutem descendit de nosotros, los hombres, y por caelis. [Hacerse la genuflexion] nuestra salvacion, bajo de los ET INCARNATUS EST DE SPIRITU cielos. [Hacerse la genuflexion] SANCTO EX MARIA VIRGINE: ET HOMO Y SE ENCARNO, POR OBRA DEL FACTUS EST. Crucifixus etiam ESPiRITU SANTO, DE MARIA VIRGEN: pro nobis: sub Pontio Pilato Y SE HIZO HOMBRE. Crucificado passus et sepultus est. Et tambien por nosotros, padecio resurrexit tertia die secundum bajo el poder de Poncio Pilato, y Scripturas. Et ascendit in fue sepultado. Y resucito al caelum: sedet ad dexteram Patris. tercer dia, segun las Escrituras. Et iterum venturus est cum Y subio al cielo; esta sentado a gloria judicare vivos et la diestra del Padre. Y otra vez mortuos: cujus regni non erit ha de venir con cloria a juzgar a finis. Et in Spiritum Sanctum, los vivos y a los muertos, y su Dominum et vivificantem: qui ex reino no tendra fin. Creo en el Patre Filioque procedit. Qui Espiritu Santo, Señor y cum Patre et Filio simul Vivificador, que del Padre y del adoratur, et conglorificatur: Hijo procede. qui locutus est per prophetas. Et unum, Que con el Padre y el Hijo sanctam, catholicam juntamente es adorado y etapostolicam Ecclesiam. glorificado; que hablo por medio Confiteor unum baptisma in de los Profetas. Creo en la remissionem peccatorum. Et Iglesia que es Una, Santa, exspecto resurrectionem Catolica, y Apostolica. Confieso mortuorum. + Et vitam venturi que hay un solo Bautismo para el saeculi. Amen.

IV. SANCTUS E BENEDICTUS

V. AGNUS DEI

CASTELLANO


I. KYRIE

Señor, ten piedad de nosotros
Cristo, ten piedad de nosotros
Señor, ten piedad de nosotros

II. Gloria

Gloria en los altos cielos a Dios
y en la tierra paz a los hombres de buena voluntad.
Te alabamos,
te bendecimos,
te adoramos,
te glorificamos,

Te damos gracias por tu inmensa gloria,

Señor Dios, Rey Celestial, Dios Padre todopoderoso.

Señor Hijo unigénito, Jesucristo,

Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre,

Tú que quitas los pecados del mundo,
ten piedad de nosotros;

Tú que quitas los pecados del mundo,
acepta nuestra suplica.

Tú que te sientas a la derecha del Padre,
ten piedad de nosotros.

Porque Tú eres el único santo,

Tú el único señor,

Tú el único altísimo, Jesucristo,

con el Espíritu Santo en la gloria de Dios Padre.

¡Amén!

III. CREDO

Padre Todopoderoso,
Creador del cielo y de la tierra,